3-3.jpg

Selon les asiatiques, tous les bâtiments en France sont très différent de ceux de nos pays. Le quartier devant la gare est justement francais. Il y a des petits balcons mignons, des carreaux, des fenêtres sans barrières et un café sur le trottoir. Pourtant, quand je suis arrivé au centre-ville de Poitiers, j’ai vu des bâtiments anciens vraiment classiques. Comme la ville existait déjà à l'arrivée de César, il y a de nombreuses maisons à colombages, notamment rue de la Chaîne, place du marché Notre-Dame, rue de la Regratterie, rue des Vieilles Boucheries. L’église Notre-Dame la Grande de Poitiers est romane et à une façade sculptée exceptionnellement riche. On peut facilement rencontrer des monuments dans les rues du centre-ville. Il y a aussi des bâtiments modernes, par exemple, le grand magasin des Cordeliers. C’est un phénomène intéressant.

  對亞洲人來說,法國所有的建築物,都跟我們國家的有很大的不同。 Poitiers 火車站前那幾楝就很法式了,它有可愛的小小的露台,使用的磚材,無鐵窗的窗戶,以及擺在人行道的典型咖啡店。然而,當我到達 Poitiers 的市中心時,才發現什麼是真正經典的老法國風建築。因為這個城市從古羅馬時期的凱撒那時代就已經存在,所以保有很多的老式建築,像照片裡那種牆壁都是黑色橫木條的房子,好像就叫做「都鐸」,尤其在 rue de la Chaîne, place du marché Notre-Dame, rue de la Regratterie, rue des Vieilles Boucheries 最多,Notre-Dame 教堂尤其富有特別的羅馬式建築雕刻。走在市區,我們很容易就遇到歷史古蹟,當然也有一些現代建築,例如 Cordeliers 百貨就是,這是很有趣的現象。

1.jpg

 2-2.jpg

 1.jpg

nEO_IMG_IMG_6746.jpg  

8.jpg10.jpg 

 

 Je trouve que Poitiers est une ville sur une colline, parce que bon nombre de maison se situe sur la colline, plusieurs à côté du rivière. Dans le belvédère des Dunes de Notre-Dame, on peut voir tout le centre-ville. De la grande rue de l’église Notre-Dame à cette colline, au seizième siècle, son nom de Grand-rue apparait dans les chartes. C'est la plus ancienne trace d'un nom de rue conservée en Europe.

 

  我發現 Poitiers是一個座落於丘陵地的城市,有蠻多房子是蓋在山邊的,也有一些緊鄰河邊。在 Dunes de Notre-Dame 的瞭望台,可以俯瞰整個市中心,連接 l’église Notre-Dame 與 Dunes de Notre-Dame的一條老古的路「grande rue」是從十六世紀就已經存在的,這也是歐洲最古老的一條路。

3-1.jpg 3-2.jpg 3-4.jpg 3-5.jpg 3-6.jpg  

 

La différence la plus grande du bâtiment à Poitiers est peut-être les carreaux des fenêtre, car je n’en les ai jamais vu dans les autres villes en France. Toutefois, on peut les voir presque partout à Poitiers. D’autre part, il semble que la fenêtre est plus longue et étroite en France qu’à Taïwan. De plus, la plaque devant la maison indique seulement le numéro. Dans mon pays, chaque maison a une plaque sur laquelle il est écrit l’adresse complète. Par ailleurs, certaines galeries existent dans l’entrée des résidences. Certains porches sont décorés parfois de sculptures en pierre. Il ne faut pas oublier de mentionner qu’il y a presque une bouche d’évacuation sur le mur de chaque maison, parce que chaque famille a un chauffage. Ce n’est pas possible d’en avoir une pour le chauffage à Taïwan. D’autre part, le Français met la poubelle dehors. Si le taïwanais le faisait, la poubelle serait pleine d’ordures mises par le passant.

  Poitiers 的建築特色應該是窗邊這一圈石板,我在其它城市從沒看過房子的窗戶這麼弄的,但在這裡卻到處都是。法國的門,常常都會有石頭的雕刻裝飾。另外,值得一提的是,幾乎家家戶戶門外都會有暖氣出風口,這在台灣這種天氣根本就看不到。這裡的法國人每一戶都會在門外放一個垃圾桶,要是在台灣應該會被路人給丟滿垃圾吧。

4-1.jpg 4-8.jpg 4-10.jpg  

 

 

D’un autre côté, dans le quartier où j’habite, c’est Saint-Eloi, qui est un nouveau quartier de Poitiers. La façade du bâtiment est tout à fait différente de celle du centre-ville. Les maisons n’ont pas de caractéristiques et les rues sont identiques. Plus modernes, moins françaises et moins belles. Plusieurs familles installent une antenne parabolique au balcon pour regarder la télévision. C’est tellement un défaut esthétique.

  我所住的區域,是 Poitiers的一塊重劃區,建築物的風格和市區是大相逕庭,房子沒什麼特色,路也都長一樣。比較現代化,但比較醜而且沒什麼法國味,有些家庭會安裝小耳朵在陽台來收看衛星電視,一點都沒有美感。

5-2.jpg 5-5.jpg  

 

Il y a un phénomene intéressant : Beaucoup de personnes ont collé une note « Pas de Publicité» sur leurs boîtes à lettres, car il y a toujours trop de publicités. Selon mon observation, c’est vrai ! Certaines maisons dans Saint-Eloi sont grandes et aussi belles avec un jardin large . Je pense que ce sont des villas de riches. A Taïwan, il y a également de plus en plus de riches qui achètent une villa à la campagne. Pourtant, selon moi, je préfère habiter dans une vieille maison à côté du Clain où je peux sentir l’ambiance de la vieille ville de Poitiers.

  有個有趣的現象是:大多數人會在信箱貼上"不要廣告"的標籤,因為這裡的廣告太多了,這是真的!超市賣場的廣告每天都塞爆我們家信箱,看都看不完。我們這一區也有很多花園別墅,就像台灣一樣,有愈來愈多有錢人在鄉下買別墅渡假用。但其實我呢,我寧願住在 Poitiers 加隆河旁的老房子,好好去感受 Poitiers 老城市的味道,因為這裡是法國,而且還是連法國人都愛來觀光的老法國省城。

6-1.jpg 6-2.jpg  

nEO_IMG_IMG_5877.jpg  

, , , , ,

Anthony 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()