公告版位
很樂意跟大家分享法國經驗,但不少朋友都用「悄悄話」問我相同的問題。其實每個人的「個案」,都有很多相同點,我鼓勵大家把留言設為公開,讓你的發問也被其它網友參考,這才是分享,畢竟我不是留學代辦,大家一起討論才可以獲得更多。

FW-page-1  

  今天安東尼想介紹一本書,同時也是一個 blog ,一個法國部落客,她叫 Mimi 。Mimi 原本只是個平凡的部落客,從巴黎七區的公寓搬家到波爾多的梅鐸酒區,過著從沒想過的鄉村生活。她把她廚房餐桌上的點點滴滴寫進部落格「Manger(吃)」http://mimithorisson.com/,結果被 2015 Bloglovin' Awards 獲選為最佳美食部落格!她寫的書一開始是英文版,後來也有中文版在台灣上市了,而法文版反而是在今年九月底才在法國出現。

(中文書詳見:http://www.books.com.tw/products/0010672241

底下是法國時尚雜誌ELLE對 Mimi 的介紹。

文章來源:http://www.elle.fr/Elle-a-Table/Les-dossiers-de-la..

 

原文與譯文

Mimi a tout pour elle. Au fond du Médoc, cette beauté brune à la taille mannequin enchaîne les tartes et les enfants, élève des foxterriers et met son bonheur gourmand en scène sur Manger (mimithorisson.com). Son blog à l’esthétique léchée doit beaucoup aux photos d’Oddur, son mari islandais, qui met en images ses mets traditionnels dépoussiérés. Mimi semble cuisiner comme elle respire, facilement, légèrement, sans soucis d’intendance, ni angoisse des kilos en trop. Mieux encore, elle nous met l’eau à la bouche avec ses photos de cueillettes de champignons, de brassées de fleurs, de petits producteurs… Du coup, Mimi est devenue une star avec deux émissions de télé (« La Table de Mimi » et « Les Desserts de Mimi » sur Canal+) et un livre publié dans cinq langues, enfin disponible en France.

Le nouveau défi de cette Franco-Chinoise bien dans son époque ? Redonner vie au village de Saint-Yzans-de-Médoc, à l’image de l’ancien hôtel-restaurant dans lequel elle vit, qui fait table d’hôtes et accueille des stages de cuisine.  Un lieu à la fois vintage et contemporain, généreux, très cool, comme une maison de famille idéale, parfait concentré d’une mondialisation heureuse. Aux fourneaux, le mantra de Mimi, qu’elle s’efforce de transmettre à ses élèves, c’est « préserver ses racines et en faire de bons petits plats ». Elle nous confie ses sept commandements pour une cuisine belle et bonne.

 

  Mimi 什麼都有。在梅鐸的深處,這個棕色的、有著模特兒身材的美麗女人,將自已與塔派和小孩劃上關係,養著幾隻梗犬,把貪吃的幸福搬進「吃」的舞台上(「吃」正是她的部落格mimithorisson.com的名字)。她精心寫的部落格有著大量充滿味覺的照片,這得力於他冰島籍的先生,用照片將她所作的傳統菜餚變得煥然一新。Mimi 作菜就像呼吸一樣,簡單、輕柔,沒有家務的煩惱,也沒有體重的顧慮。更厲害的是,她用那鮮採的野菇、雙手滿抱的花、與農場裡的小供應商互動的照片,使我們垂涎三尺。於是,Mimi 成為了二個電視節目的明星主持人(法國頻道 Canal+ 的 Mimi 的餐桌« La Table de Mimi » 及 Mimi 的甜點 « Les Desserts de Mimi »),以及一本被翻譯成五種語言的食譜書作者。

  這是這位中法混血的新挑戰嗎?在聖伊佐德梅鐸(Saint-Yzans-de-Médoc)村莊重啟新生活,在她生活著的老旅店餐廳形象中,她以一位飯館主人兼廚房實習生的角色自居。在同時兼具古典與現代特質的小鎮,富饒而又恬靜,誠如一個理想的家庭居所,完美集合了世界上的幸福。在爐台前,Mimi 想要盡力傳達給門徒們的咒語,就是「記住(食物的)本質,並將其作成很棒的小料理」,她交給我們的就是一間美好廚房的七哲學。

walnutcake-710x536  

 

譯者的話:

  其實安東尼一開始在朋友的 FB 上看到 Mimi 的介紹時,是先被她的外形所吸引!後來發現她也生活在波爾多地區,介紹的食譜當中也有很多波爾多料理,這引起我高度的興趣啊!幸運的是,她主持的電視節目在網路上是有影片檔可以看的,於是我就隨便點了一集,原來,她教菜並不是在廚藝教室啊!而是就在她家搬來一張老式的木頭桌,就這樣當作料理台來教法國菜了!

mimi-2  

  她拍片的手法非常法式,背景、音樂、剪接的手法,都十足符合外國人認為的法國味。雖然並不是每個鄉居的法國人都過這樣的生活,但這就是理想的目標,不是嗎?就像台灣的旅遊及美食節目有時也不免讓我們說"我也去過,怎麼就沒這麼好玩?!",就是要我們下次去的時候更懂得深入感受嘛。底下是她在法國<CANAL+>頻道的節目「La Table de Mimi (Mimi 的餐桌)」影片,每集26分鐘,有好幾部影片可以看,而且她講的法文很好聽,法國朋友說:那口音一聽就是上流社會的法文。想聽嗎?去點點看連結囉~

http://www.canalplus.fr/c-infos-documentaires/c-la...   

為了尊重與保障國際著作權法,本團之文章,僅作交流推廣之用途,不得擅自使用或做商業用途 每本外國刊物僅能翻譯1~3篇文章,且總頁數不得超過10%。但是非常歡迎原網址轉發~越多人看我們寫的才越有價值啊!

聯絡我們:encore15kilos法日美食翻譯家

工作及合作邀約聯繫:

歡迎法文烘焙專業書籍的翻譯、校對或法國烘焙短期課程口譯、商業口譯、巴黎地陪等合作

encore15kilos@gmail.com

文章標籤
創作者介紹

安東尼廚房

Anthony 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()


留言列表 (5)

發表留言
  • 悄悄話
  • 悄悄話
  • RachelleGourmand
  • 你好,很荣幸在我打算踏上甜点路上之前看到你的部落格,你的所有有关厨艺留学经验以及申请方式我都全部认真读过,因为其中有我一直心心念念的FERRANDI啊。
    简单介绍一下我自己吧,目前20岁了,在法国念大一,一直有今后从事餐饮行业的愿望,对面包,甜点很有兴趣,本来想大学三年读完再去学艺的,但是现在看来这种手艺活还是要趁早好,而且将来还有留很多年给你考CAP啊打工啊实习啊,我觉得这是一个需要充足时间慢慢磨练的手艺活呢,因此目前打算不念完大学本科,早点开始准备选学校读甜点的问题。

    恩,我是一心打算读FERRANDI的,主要是自己还是想在最适合学甜点的巴黎 学习,学校无论从师资,还是环境,地段来讲都真的很棒,但是在太难太难申请了,特别是对于留学生吧,我现在也只有TCF B1的成绩,来法国2个多月了,日常生活没有问题。但有关烹饪甜点的术语就。。还是要下工夫的。
    B2真的又要需要自己好好学法语了。
    除了语言成绩,我听说目前FERRANDI 很限制国外留学生,甜点的CAP成人班每年只招24个人,我想读的面包CAP班还只有两个班,只招10个人。
    说实话我看到这么多困难我的内心是崩溃的。


    于是我留意到了这个学校还有一个专门给青少年的只要是15-25岁都可以的2年制的学徒CAP班,就是FERRANDI帮我们推荐公司,然后我一半打工一半学艺这样的。然而也要语言成绩B2.只是对于招生人数,可能会稍微宽松一些。
    但我不知道这个适合我吗?毕竟一个中国留学生,没有任何基础。心里还是有点没底。


    还有我看了一些16年的学习时间,关于成人的CAP面包班有16年9月份 和 17年1月份的。适合我的都到17年1月份了,然而报名时间16年1月份就截止了,意味着我今年年底就要开始提交报名材料了,但是我动机信,语言成绩都没有!唉!是不是不行了呀?

    有关于2年制的学徒班,是每年9月开学,应该也要提前 16年4月30日之前就必须开始报名,毕竟学校要帮你提前联系公司吧,时间相对宽裕。我已经给学校写了邮件详细说明了我现在的状况,不知道我能不能报他们明年9月份的班。

    很希望得到你的指点和建议,我绝对你是一个很有意志并坚持追梦的人!! 我希望如果我顺利踏入甜点行业能像你一样!谢谢!!期待你回复!!

    我附上了我的邮件,如果方便的话用邮件更好!谢谢
  • 看得出來妳做過功課,問題也問的很好,我很樂意給妳意見,但也想分享回文給後來的網友,因此,可以請妳把留言重新貼到"如何申請斐杭狄..."那篇嗎?我再去那邊回妳。

    Anthony 於 2015/11/15 09:35 回覆

  • RachelleGourmand
  • 你好安东尼 抱歉,我也想贴到那篇文章 但是不知道为什么我无法复制。
    你能先在这里给我回复了吗 然后再看看你能不能复制过去 或者想其他办法贴过去。。
  • 妳說的沒錯,麵包甜點這種手藝活是愈早開始愈有利,能夠自已提早一個長程的規劃是好事,但要放棄大學改念麵包甜點這一類學校是很大的轉換,如果妳已經人在法國念大一了,不妨利用地利之便,聯絡幾個學校參觀,也利用妳會法文的優勢,多查一些資料再作決定,比起國內其它人,妳在法國能利用的資源很多(例如藍帶,只要預約就能到現場免費參觀並有專人解說)。
    妳對Ferrandi CAP班的情報很正確,目前的確是名額不多且進入不易。而學徒班,其實進入更不易,因為它其實是開給法國年輕人的班,所以,妳的法文要跟法國年輕人一樣程度,但又比法國人多了居留證申請的問題。老實說,學徒班一直是我希望青年學子去念的學制,因為你不用付學費,又有薪水拿,何樂而不為?但就是要很下功夫去研究申請的條件,來法國五年我只聽說過二位台灣人成功被錄取到這種班去。另外,學校不見得會幫妳找公司,有些學校是妳必須先自已找好公司才要收你入學的,妳寫信去給學校是對的,這種事,問了才知道。
    語言成績沒有就趕緊先報名考試吧,至於動機信就像寫作文一樣,你一日不開始,就一日不會寫完,現在就該拿出幹勁動筆下去。我正在翻譯一篇關於法國學徒制的文章,下個月也許會放上來,到時妳可以參考看看。加油!

    Anthony 於 2015/11/17 06:54 回覆

  • Vincent
  • 這次法國遭恐攻,你們全家安全吧
    恐怖份子真的很可怕,他們的目標已經不只是美國而已了⋯⋯他們跟法國、中國、日本這些完全沒有任何衝突的國家都可以攻擊、綁架......全世界任何國家任何人都可能是他們攻擊的目標......這種作惡多端的行為,根本就是想征服全世界,簡直比納粹還可怕......
  • 我們一家很平安,謝謝關心。
    其實法國治安本來就沒有台灣好,平日都很小心注意安全,早已是習慣生於憂患了。
    其實不管是恐怖主義也好,帝國主義也好,都是少數野心份子操控底下的人,極端份子沒有像電影裡的大反派那麼想征服全世界,其實只是抓住宗教和民族等藉口,為了利益而發動戰亂而已。

    Anthony 於 2015/11/18 03:45 回覆

找更多相關文章與討論