一晃眼,竟然已經修完 Poitiers 大學法語中心一學年的課了,雖然還不知道2個星期後的4級期末考能不能夠過關,還是打算趁這溫書假把這篇文章打一打,希望對即將來 Poitiers 奮鬥的人有點幫助。還沒選定要讀哪所語言學校的人,可以參考我的前一篇文章「如何申請法國的語言學校」,附帶一提,如果你選的是「法國文化協會(alliance française)」的法語課程,可能會沒有校園生活唷~我的 DELF B1 就是去 Bordeaux 的法協考的,那是一楝不小的建築物,但...就是一楝而已。我很慶幸我選的是 Centre de Français Langue Etrangère UFR Lettres et Langues à l'Université de Poitiers,因為在這裡,真的好多美好的回憶。

nEO_IMG_1.jpg  

 

如何申請 & 學費

  Poitiers 大學是一間幾百年的老學校了,可想而知,建築物也多半很老舊,但設備上還不至於影響學習。雖然我們來學語言的並不算真正這所大學的學生,但校方還是會發學生證給我們,用處很多唷~記得在註冊時勾選"我要學生證"。關於如何申請,可以參考這個官網 http://cfle.univ-poitiers.fr/spip.php?article23&lang=fr ,作一下功課吧,把上面的單字查一查,會有教你如何下載申請書PDF檔,後續的流程也相當簡單。報名時匯學費台幣31000元左右,來到法國後註冊繳交餘款及雜費約台幣23000元。

nEO_IMG_2.jpg  

 

語言中心法語分級

  Poitiers 大學外語學院法語中心( 以下簡稱CFLE ),將法語程度分成7個等級,Niveau 1~7,1代表最初級,而7就是最高級,每個等級通常因人數的關係分成A、B 2班,每班通常15人左右,但2班並沒有程度的差異。底下是與 DELF 法語程度 A1~C2 的對照表,對於來法國攻讀碩士需要B2或C1文憑的人要有心理準備:

CFLE Diplômé
Niveau 1    diplômé d'université d'études françaises A1
Niveau 2 diplômé d'université d'études françaises A2
Niveau 3 diplômé d'université d'études françaises B1 - 1ère partie
Niveau 4 diplômé d'université d'études françaises B1 - 2me partie
Niveau 5 diplômé d'université d'études françaises B2
Niveau 6 diplômé d'université d'études françaises C1
Niveau 7 diplômé d'université d'études françaises C2

   原則上,每個等級要讀1學期,期中考和期末考成績總平均及格者(高於10/20),下學期就可以自動進級;不及格者便會留級;而總平均成績高於18/20者可以申請跳級。因此,想要拿到B2文憑的人原則上要讀二年半的法語,二年半!!哇靠~太久了吧,但仔細想想,這並不過份,你在台灣學二年半的英文就有辦法聽外國人教授碩士課程嗎?我一位中國同學提過一種說法:即便拿到C1你還是無法聽懂教授在教什麼的,法語文憑只能當作申請學校的必要文件,至於想念好還是要靠讀書方法及同學的共筆。因此,底下要說的是,你是為了法語文憑或是想學好法語作為溝通用

nEO_IMG_3.jpg

 

一年內拿到B1可不可能?

  這是可以的,我本身是九月來法國便從 Niveau 3 開始念,一月的新學期開始念Niveau 4 ,目前只差通過學校4級的期末考了,不過我 DELF B1 文憑已經自行在三月的考試拿到了。如果你是為了拿法語文憑的人,那麼,法語中心的入學分發考試就太重要了!每個剛來法語中心的學生,都要參加入學的班級分發,運氣好的( 像我 )被分發到3級,就已經比別人可以少花一年待在法國的時間了。一旦分發確定,想靠用功讀書來跳級的困難度難得多,這是制度上的一點點不公平。

  因此,衝文憑的人最好在台灣就已經很用功,入學筆試考的是閱讀測驗、作文,口試則是簡單的自我介紹。建議培養100字法文寫作的能力,尤其加強文法、關係代名詞和連接詞的運用,passé composé、imparfait、future simple、future proche 一定要會,關係代名詞 qui 和 que 的差別,代詞 COD 及 COI 搞清楚。我個人認為老師就是看這些判斷你需不需要從1級開始念,因為這些都是3級或3級以前教的東西。至於口試,要聽的懂老師問的問題,不會就問,發音正不正確不是關鍵,事先準備好如何用法文自我介紹,說說過去的職業,談談來法國的計劃。我來法國前是很用功地讀了6個月,如果你很用功,6個月夠了。

  對於不是要衝文憑的人,我則建議你從1或2級念最好。以我來說,3級對我來說其實很痛苦,雖然我的文法較強,但聽與說的能力跟歐美人根本不能比,字彙量也不夠,因此,我上課幾乎是聽不懂老師在上什麼的!一被老師問問題就整個挫屎了,更別說上課和同學用法文討論待會要上台演的情境對話了,第一個學期念3級真的有很大的挫折感!

  為什麼說從1,2級開始是好事呢?因為學法語並不是光在學文法而已,老師們是用少少的文法,在強迫你學更多的字彙,強迫你一直去聽和講出口,因此真正念過1,2級的人,法語實力是在我這種跳3級的人之上的。不幸的是我們班13個人有11個人都是1,2級的舊生,就只有我和另一位台灣女生是新生,所以...壓力超大....。

 nEO_IMG_4.jpg  

 

每週19小時的課,3級在學什麼

3級所用的教科書為:Le nouveau taxi 3 livre de l'élève + cahier d'exercices

  每個班級會有一位導師,及一位口語老師。整個學期大約上了26課,每堂課也都會發很多講義,所學習的字彙包羅萬像,文法上到 Conditionnel passé ,聽力大約是收音機和電視的速度。至於考試,我直接列一張表給你們看比較快:

  佔分 期中考 期末考
Expression écrite 20 作文2小時 作文2小時
Expression oral 20 口試15分鐘(自我介紹+當場抽題目演戲) 口試20分鐘(當場抽題目作申論)
Compréhension écrite 20 閱讀筆試2小時 閱讀筆試2小時
Compréhension oral 20 聽力筆試1小時,可重複聽 聽力筆試1小時,可重複聽

 

 

 

 

上課中除了法法字典以外,所有字典和翻譯機都是禁用的!疑...下面的同學妳犯規唷~(有時還是會偷偷用一下)

nEO_IMG_5.jpg

  每個學期末最後一天都會有同樂會,大家一人一道家鄉菜,這是我們A,B2班的合照。每年來 Poitiers 的台灣人估計15人左右,我們2班中加起來4個台灣人(韓國人為數眾多,但我們班的韓國人其實都蠻好相處的)。

nEO_IMG_6.jpg  

 

接著,4級在學什麼

4級所用的教科書為:

Grammaire : L'exercisier PUG (ISBN:978-2-7061-1586-8)

Civilisation : La France qu quotidien PUG (ISBN:978-2-7061-1428-1)

  每個班級會有四位老師,教聽力、口語及文學的是我們導師;另一位老師負責文法、寫作及閱讀;還有一位老師教法國文化;最後一位老師教專題。整個學期上的都是每堂課發的講義,教科書只是輔助而已了。文法除了 passé simple 沒教以外,所有的時態和動詞變位全教了!聽力大多是新聞的程度。至於考試,由4科變成8科,好不容易熬過一個3級,開始聽懂老師上課在上什麼了,結果又來新的打擊!4級簡單來說就是作業超級多!一開始我每晚拼個3小時在寫,後來我也無力了,就放鬆心情快樂學法語吧,哇哈哈!(就是從此不管作業了...)

底下也是列一張表給你們看比較快:

  佔分 期中考 期末考
Compréhension écrite 20 閱讀筆試2小時 閱讀筆試2小時
Compréhension oral 20 聽力筆試1小時,只聽3遍 聽力筆試1小時,只聽3遍
Expression écrite 30 作文2小時 作文2小時
Expression oral 20 不考 20分鐘當場抽題目作申論口試
Grammaire 10 筆試2小時 筆試2小時
Civilisation(法國文化) 20 筆試2小時 40分鐘當場看題目口試
Lecture de nouvelles(法國文學小說) 20 筆試2小時 20分鐘當場看題目口試
présentation d'un dossier(專題寫作) 20 不考 交一本專題

 

nEO_IMG_7.jpg

再者,4級的某些課會有其它學生來一起上,所以每堂課的同學有些不一樣,上面那張是聽力課,下面的是法國文化。

nEO_IMG_8.jpg

底下這張則是專題報告。 

nEO_IMG_9.jpg

二位 Catherine 老師,左邊的法國文化相當生動有趣,右邊的文法及寫作教得很讚,但作業超級多!後方背景就是系辦公室囉~  

nEO_IMG_10.jpg nEO_IMG_11.jpg

雖然全班有17個人,但開學一個月後開始有人相繼陣亡,上課往往只有5、6人,最慘的一次只有3人,實在是很可怕,留級也是常有的事。

nEO_IMG_12.jpg  

 

課後輔導

  我不知道會不會有人覺得課後留下來輔導是丟臉的事,就我而言,我太喜歡課後輔導了!所以一定要介紹一下這位幫助我很大很大的老師,Hélène。她是多媒體教室的管理者,也兼5,6,7級的課。在那裡,我們除了可以借雜誌及電影之外,還可以跟她約每週1小時的輔導。輔導的部份可以是上課播放的聽力音檔,也可以是其它任何科目,而我,每週都在跟她「閒聊」!聊超級市場,聊我坐車及去郵局的經驗,聊我去法國人家裡作客的經驗,到我要去面試 Grégoire Ferrandi 廚藝學校時,就請她當面試官訓練我的面試。她絕對是對你學習超級有幫助的一個家教老師!

nEO_IMG_13.jpg  

  最後,介紹一下這楝建築--文學院圖書館,它就在系館正後方,長得奇怪又好認。它很舊,但裡面自習的位置超多,課程空檔可以到裡面看書,聽說它的咖啡機是最好喝的。同時,這裡面的影印機也是離系館最近的一台。另外有一個較新的圖書館,是隔壁經濟及法律學院的。學期初剛開始上課時,我會在圖書館裡作功課,然後隨便抓一個法國學生看我寫的句子對不對,當然,也會幫我訂正囉~如果你也敢這麼做,那麼,恭喜你,我們是同一國的!

nEO_IMG_14.jpg  

  最後的最後,講一些小弟來法國學法語的淺見。既然來到法國,就不要關在家裡學法文,否則實在太浪費機票錢了。會文法跟會反射性講出正確的句子是有一段距離的,等公車時明明知道車子什麼時候來,就故意跟身邊的法國人問問,練口語。抽煙時也可以故意跟法國人搭話,打球就學一點運動的術語。超市的 DM 是最好的單字書,如果可以的話,弄一台有字幕的電視相當有幫助,我常看的節目有Top Chef、Master Chef、Un dîner presque parfait 及 Scéne de ménage,新聞台的氣象報告反而是最難的,講的又快又難,所幸半小時或一小時就播一次重覆的氣象報告,聽不懂可以再聽一次。

  另外,我幾乎每週會找台灣同學來一次不說中文的咖啡會,練練自已講法文的膽。Poitiers 的學生習慣會在每個星期四晚上辦 soirée,我因為一位中國鄰居的關係,很幸運的得以參加幾次全是法國人的 soirée ,這是除了和班上同學之外,很難得的說法文的練習。如果覺得一下子全是法國人會怕怕的,我再介紹二個有華人的社團,到這樣的社團很有機會跟法國人聊天,因為他們都是對東方文化感興趣的,而且真的聽不懂時會有華人幫。通常社團一年才收10€,相當便宜。

1。歐亞文化交流協會 http://trans-europa-asia.blogspot.com/ 這是一個推廣台灣茶為主的社團。

2。Association couleurs de chine,qiaohong130@hotmail.com 推廣中文及麻將的社團。

  總之,要不斷的說法文,然後回家就查字典、背單字及讀文法,有時候,法國人聽的懂你說什麼,即便你說錯,也不一定會糾正你,所以在家自修和走出去練習都是必要的。說了這麼多,就是愛分享,希望對你有幫助囉~祝大家都能快樂地學法文。

還有一篇是我老婆寫的:在Poitiers讀語言的日子 CFLE à l'université de Poitiers  

PS:後來在六月中收到學校寄來的成績單,法文四級我通過了!如果我再往上念就是五級了。

arrow
arrow

    Anthony 發表在 痞客邦 留言(31) 人氣()